Astuces pour les sous titres français

“When Citizens Assemble”, Dublin, juillet 2017

J’habite en France depuis 2005 mais mon film When Citizens Assemble n’a toujours pas de sous titres français. La honte!

Alors j’ai trouvé une astuce aujourd’hui pour remédier cela, même que ce ne soit qu’une solution intermédiaire et incomplète.

Le logiciel YouTube manque encore la capacité de faire des traductions des peu de plans du film sur lesquels il figure des textes d’explication – la traduction automatique ne fonctionne pas en capturant les textes qui apparaissent sur l’écran.

On peut faire avec pour l’instant.

Donc comment y arriver?

Alors d’abord cliquer vers la version YouTube du film.

En mode anglais – mais oui – ça vous donne l’écran habituel:

1: Cliquer la roue dentée

2: Cliquer subtitles/CC (sous-titres)

3: Cliquer Auto-translate (auto-traduire)

4: Cliquer French (français)

Et voila. Bon film.

Vous pouvez lire en peu plus sur le projet All Hands On via ce lien – en anglais.

Le Google Translate et votre amis dans cet instant.